「日本」は、子供時代に人気の漫画に出てきそうなテクノロジーとイノベーションの達人として知られる国です。 ボランティアによる紛失問題の解決と日本人間のコミュニケーション障壁の解消を支援する最新アイデア「自動翻訳ウィンドウ」をご紹介します。 外国人観光客も多かれ少なかれ
VOAは、パンデミック後に日本の観光客が回復しつつある時期にこれを報じた。 「西武鉄道」 日本も、進行方向が分からない外国人を支援する「自動翻訳ウィンドウ」をテスト 東京で最も複雑な交通拠点の一つから
自動翻訳ウィンドウ または 「ヴォイックスビズ」 印刷会社が開発 「トッパン」 乗客はマイクを通じて駅員と会話できる。 これらの文字がカウンターに表示されます。 半透明の画面に日本語とその他11か国語が表示されます
ケビン・カニさんは最近、西武新宿駅で道に迷った外国人観光客の一人だ。 この自動翻訳ウィンドウがとても役立つことがわかりました。
30歳のドイツ人は、翻訳ウィンドウは言語を正しく翻訳できたと語った。 「少し奇妙に思えるかもしれませんが、すぐに安心するでしょう。 透明なガラス越しに向こう側のスタッフの様子が見えるので、ゆっくり説明すればスタッフも納得してもらえます。
西武ホールディングスグループの西武鉄道は、西武新宿駅に通訳窓口を設置した。 東京の中心部にある鉄道の終点です。 昨年7月から3ヶ月間のテストを行ってから、より広範な使用を検討する予定。
西武新宿駅 1日の乗降客数は約13万5,000人で、外国人も多く含まれています。 東京の新しいハリー・ポッターのテーマパークなどの人気観光スポット間を移動する
新宿は、このウェイファインディング技術の最適な実験場と考えられています。 電車の路線が多いエリアなので。 2 本のケーブルが一緒に接続されている場合と接続されていない場合 大きなバス停もあります。
西武駅の向かい ここは、世界で最も乗降客数の多い駅である日本中央駅 (JR) です。 毎日約 360 万人がこの駅を通過します。 中央駅と他の鉄道路線や、他社が運営するいくつかの地下鉄路線を接続するトンネルもあります。
西武鉄道の営業・マーケティング部長の矢島彩乃氏は、この技術を採用する同社の目標は、透明なガラスを通して乗客と係員がお互いを見つめることができ、よりスムーズなコミュニケーションを実現することだと語った。
さらに、このような機器は今年初めに関西国際空港でも試験されており、トッパンはこのイノベーションを企業に売り込むことを目指している。 日本のさまざまな政府機関は、観光客と増え続ける外国人移民の両方との言語ギャップを減らすために取り組んでいます。
ニュースをもっと読む
「フリーランスのベーコン愛好家。音楽愛好家。起業家。ワナビーアルコールオタク。学生。」